Articles

Tag: translation (page 6)

  • Bridging the Gap Between Print and Web Content

    SDL Tridion (news, site ) has released a connector for the print publishing favorite Adobe InDesign. Merging the worlds of print and web will allow organizations to re-use content for different output channels, while doing creative work in InDesign.

    Continue reading...


  • SYSTRAN Enterprise Server 6 Speaks Your Language

    Globalization doesn't mean the end of language. In most cases, it means more. And the ability to communicate in the global world means having to conduct business across cultures and countries. Yet, many corporate managers are finding multi-lingualism a barrier.

    Continue reading...


  • Bridge the Gap Between Authors and Translators with MadCap

    MadCap, a company whose passion is to provide integration solutions for publishing multilingual online content, recently released version 2.0 of their translation and localization tool. MadCap Lingo 2.0 updates expand translation support and facilitate the process. As promised, the company also added support for the Darwin Information Typing Architecture

    Continue reading...


  • Multilingual SEO Content Direct to Your Content Management System

    MO Group International (MOGI) and Clay Tablet Technologies announced their intention to combine forces for mutual benefit. The two companies expect the partnership to impact translation and localization services, as well as multilingual SEO strategies and online integration techniques.

    Continue reading...


  • English isn't the Only Language of the Web

    The linguistic landscape of the World Wide Web is changing. Though at times English seems like the most widely spoken and used language, we are humbled to remember that there are hundreds, if not thousands of languages. When it comes to the web, Asia already has twice as many Internet users as North America and by 2012 it will have three

    Continue reading...


  • GlobalSight Opens Translation Management to Everyone

    For those of you that brushed off the idea of open source translation management, or never dared to dream of something so too-good-to-be-true, hold on to your hats because Christmas has come early. Sponsored by Welocalize, GlobalSight for Clay Tablet 2.0 is set to release on January 5th as the first open source translation management system ever.

    Continue reading...


  • Lionbridge and Vasont Unite on Localization Front

    With more and more organizations taking global content management and localization more seriously, the race for the best translation management solution is on. Most recently, a new solution by Vasont and Lionbridge made it to the market.

    Continue reading...


  • ShadoCMS Jumps On the Localization Train

    Straker, with its ShadoCMS v8.5 Web CMS, and Across Systems’ Language Server teamed up to deliver a new localization interface, providing an automated process from web content creation to translation management, publishing and handling of dynamic multilingual content.

    Continue reading...


  • Lionbridge Thinks Globally, Acts Locally

    Recently we reported about how global businesses need to become, well, more global. At least in the way they create, manage and publish multilingual content. Companies need to think more strategically about global content management, if they are to be key players in the global marketplace.

    Continue reading...


  • SDL Launches LSP Program to Help Get Content Translated

    According to Global Information Management provider SDL, even though more than 90% of an international company's dynamic content is available to a global audience, only about 10% is actually translated into multiple languages. So what does SDL do? They launch a Worldwide Language Service Provider Partner Program to help these

    Continue reading...


  • Oracle and Clay Tablet Team for Localized Content

    Oracle Universal Content Management clients must feel a warm rush of excitement hearing that Clay Tablet, an integrator of content management technologies and translation systems/providers will support connectivity to the Oracle CMS.With the help of Clay Tablet, Oracle CMS clients will now be able to connect to translation providers

    Continue reading...


  • Clay Tablet SaaS: Link Any CMS To Any Translator

    Clay Tablet does one simple thing: connects any Translation Provider to any Content Management System. Of course that's not such a simple thing after all, which is why its customers include organizations like the U.N., the Government of Qatar, and Société Générale.

    Continue reading...


  • thebigword Offers Free Translation Management Tool

    It seems the SDL acquistion of Idiom stirred up a little action in the translation management industry. ThebigwordGroup has set out to offer an alternative to SDL /Idiom that is scalable and has little capital investment on the front end. Hmmm...sounds intriguing. ThebigwordGroup is a global translation and language services

    Continue reading...


  • SDL Acquires Translation Management Provider Idiom

    Global Information Management Solution Provider SDL has announced the acquisition of Idiom Technologies Inc for $21.7m USD (£11.1m*) plus $4.9m USD (£2.5m*) worth of debt and working capital. Founded in 1998, Idiom Technologies Inc. provides Translation management systems as Software as a Service (SaaS).

    Continue reading...


Displaying 71-84 of 90